下載手機(jī)汽配人

Ferrari為何翻譯成法拉利?

Ferrari為何翻譯成法拉利?
提問者:網(wǎng)友 2017-06-24
最佳回答
就是音譯。所有的外國(guó)車都是音譯過來的,然后找點(diǎn)順嘴好認(rèn)沒有歧義的中國(guó)字往上套就好了。 就是音譯。所有的外國(guó)車都是音譯過來的,然后找點(diǎn)順嘴好認(rèn)沒有歧義的中國(guó)字往上套就好了。 沒有含義,只是音譯,一開始也有譯成“費(fèi)拉里”
回答者:網(wǎng)友
產(chǎn)品精選
在移動(dòng)端查看: Ferrari為何翻譯成法拉利?
搜索問答
還沒有汽配人賬號(hào)?立即注冊(cè)

我要提問

汽配限時(shí)折扣

本頁(yè)是網(wǎng)友提供的關(guān)于“Ferrari為何翻譯成法拉利?”的解答,僅供您參考,汽配人網(wǎng)不保證該解答的準(zhǔn)確性。