下載手機汽配人

尚格·云頓在為沃爾沃卡車廣告中的獨白翻譯

尚格·云頓在兩個移動著的沃爾沃FM箱型貨車之間表演劈叉動作的廣告,很想知道廣告中的獨白說的是什么,英語原文并翻譯,謝謝。
提問者:網(wǎng)友 2017-02-11
最佳回答
我作出的選擇,我無畏其艱難。它迎風(fēng)疾馳,而我屹立于其上,破開長風(fēng),無畏而堅定。一路荊棘造就了我,披荊斬棘始終是我的方向。引擎的轟鳴聲近在耳邊。你認(rèn)為什么才是完美的車身構(gòu)造?這似乎要由種種物理學(xué)定律來定義。然后,車主就會被告知,它(指沃爾沃FM)是一個史詩般的杰作! 還特意去找來廣告聽的~~
回答者:網(wǎng)友
產(chǎn)品精選
搜索問答
還沒有汽配人賬號?立即注冊

我要提問

汽配限時折扣

本頁是網(wǎng)友提供的關(guān)于“尚格·云頓在為沃爾沃卡車廣告中的獨白翻譯”的解答,僅供您參考,汽配人網(wǎng)不保證該解答的準(zhǔn)確性。